IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Скрыть объявления

Объявления

------------------------------------------------------------------------------------
09.08.2019 - Ввиду постоянных спамерских атак, автоматическая регистрация на форуме временно закрыта. Если Вы хотите зарегистрироваться, пожалуйста напишите на почту администратора форума (указана на странице контактов на сайте) и укажите желаемый ник и Ваш адрес электронной почты.
------------------------------------------------------------------------------------
> Прыгажосць народнай песні
===СТАЛИНЕЦ===
сообщение 4.7.2010, 22:06
Сообщение #1


http://www.SovMusic.ru


Группа: Супермодератор
Сообщений: 2933
Регистрация: 14.10.2006
Из: ворот Кавказа.
Пользователь №: 1042



Мы все тут говорим в основном на русском. Не знаю, кто как, но когда я слышу песню (или просто речь) на украинском или белорусском языке, мне очень нравится вникать в смысл. Эти языки словно поднимают в память какие-то образы из детства, что-то старое, доброе, вечное... smile.gif Вроде бы привычные слова проскакивают в непривычных формах, звучит необычно и очень красиво. К сожалению, понимаю не всё, особенно в реальном времени... smile.gif
Когда находишь текст заинтересовавшей песни и начинаешь его разбирать, обогащаешь и знания о своём языке. Бывает так, что какое-то слово раньше было как бы само по себе, и - вдруг вспышка озарения, ты понял, как оно образовалось от других слов, это так увлекательно! Поэтому я и решил создать эту тему. Давайте тут выкладывать красивые и со смыслом песни на белорусском и украинском (а можно и на сербском, болгарском и других), обсуждать и переводить тесты.
На форуме много товарищей с Белоруссии, уверен, они проявят интерес к теме.

Начну, пожалуй, с песни "Марыся", которую исполняет ВИА "Песняры". Когда я её услышал, общий смысл ускользнул от меня, но мне очень захотелось понять его. Я нашёл текст, а также нашёл в интернете некоторые попытки других перевести. И общий смысл я понял. Но - кое-что осталось неясным. smile.gif Вот оригинальный текст и мой кривой перевод.


Свеце месяц, свецiть, як дзюрка ў сярмязе;
Паніч за мужычкай безустання лазе.
Дваццаць год Марысі, кроў іграе ў целе,
З панскім сынам ночкі каратае, дзеле.
"Марыся, Марыся! -- Гавора ёй маці: --
Кінь на паніча так Вачыма міргаці".

Яна як не чуе матчыных мараляў:
Спусці маці з вока, -- дзеўка й загуляла.
Пад лясок, за вёску, бы далей ад дому,
Ляціць на спатканне к панічу ўдалому.
"Марыся, Марыся! -- Гавора ёй маці: --
Кінь на паніча так Вачыма міргаці".

Панічу з паненкай, з багатай Амэляй,
Ужо рукі хусткай ксёндз вяжа ў касцеле.
Панічова ж любка, Марыся ўдалая,
На прылёты бусла слёзна паглядае.
Марыся, Марыся! Галоўкі не чухай, --
Не слухала маці, бабкі цяпер слухай.


Светит месяц, светит, как дырка в кафтане.
Панич... [? ? ?]
Двадкать лет Марысе, кровь играет в теле,
С панским сыном ночки коротает, [??].
"Марыся, Марыся" - говорила ей мать: -
[? ? ?]

Она как не слышит материных моралей.
спустила мать с глаз - девка и загуляла.
Пол лесок, за деревню, лишь бы дальше от дому,
Летит на свиданье к паничу удалому.
"Марыся, Марыся" - говорила ей мать: -
[? ? ?]

Паничу с пани, с богатой Амелей,
Уже руки платком священник вяжет в костёле.
А любовница панича, Марыся удалая,
На полёт (?) аиста смотри со слезами.
Марыся, марыся, голову не чеши,
Не слушала мать - слушай теперь бабушку.


Вот, может, кто поможет перевести оставшееся, чтоб была полная картина?

Ещё хочу сказать: "Пад лясок, за вёску, бы далей ад дому" - слово "вёска" в значении "деревня" мне показалось знакомым. Есть в Ростовской области станица Вёшенская (место жизни и смерти Шолохова), я знаю, что в народе её зовут Вёшки. "Вёска" и "Вёшка" - звучит похоже, правда? Разве это не интересно? smile.gif А ещё есть грибы-вёшки (вёшенки).


--------------------
Со смертью в человеке лишь в одном
Неравновесные процессы затухают,
Денатурируют отжившие белки,
Но мир существовать не прекращает.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
- ===СТАЛИНЕЦ===   Прыгажосць народнай песні   4.7.2010, 22:06
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Так мне никто и не ответит?.. Ау, где вы?..   8.7.2010, 18:42
- - Schnapz   Что, и ты уже наш газ воруешь?!!!?...   8.7.2010, 22:30
- - ===СТАЛИНЕЦ===   А ты не путай свой личный газ с... то есть политик...   9.7.2010, 23:18
- - Ragnar   Свеце месяц, свецiть, як дзюрка(дзiрка) ў сярмязе;...   10.7.2010, 23:39
|- - Iskromet`ka   Цитата(Ragnar @ 11.7.2010, 1:39) Двадкать...   11.7.2010, 12:03
- - ===СТАЛИНЕЦ===   ЦитатаСкорее всего, имелось ввиду : "Глаза пр...   11.7.2010, 16:55
- - Ragnar   Возможны варианты, вполне сойдет и Маруся. К приме...   11.7.2010, 21:34
- - NEO   Не так давно в нашем захолустье были песняры - тащ...   12.7.2010, 7:45
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Да, это прекрасная песня. Только вот слушать лучше...   14.7.2010, 20:53
- - Ragnar   Зразумееш тады, чаму з выраю Жураўлi на Палессе ля...   15.7.2010, 12:16
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Вот выложил песни на Народ. Оцените красоту белору...   15.7.2010, 21:55
|- - NEO   Цитата(===СТАЛИНЕЦ=== @ 15.7.2010, 22:55)...   17.7.2010, 21:30
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Так ты ж не скачал ни одной песни) Судя по моим сч...   29.7.2010, 11:58
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Знаменитая украинская народная песня, звучавшая в ...   1.9.2010, 22:54
- - Ragnar   Классная песня   2.9.2010, 0:10
- - Schnapz   ОСТРОСОЦИАЛЬНЫЕ САТИРИЧЕСКИЕ КУПЛЕТЫ ---- а у нас...   2.9.2010, 21:54
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Флудишь, одмин?   2.9.2010, 23:35
- - Schnapz   Да нет вроде, народные песни сочиняю! От копип...   8.9.2010, 0:20
- - ===СТАЛИНЕЦ===   Кто может - пожалуйста. А пока - народная русская...   14.10.2010, 18:20
- - Schnapz   Ремикс. Калина-путИна. Да калина-путИна Салатов...   15.10.2010, 21:12


Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



RSS Текстовая версия Сейчас: 21.5.2024, 17:25