Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
1.5.2008, 14:20
Сообщение
#1
|
|
|
Группа: Участник форума Сообщений: 7 Регистрация: 30.7.2006 Пользователь №: 753
|
Я приветствую
Я употребляю программы к переводу с языка польского на русский язык. То текст переведённый той программой. Напишите разве хорошо то перевёл, как там орфография и перемена слов. Вот текст переведённый: ---------знакомство иностранных языков (переговоры международное). Важное тоже выгодную обстановку наружную negocjator, его одолжение и такт, а также знакомство начальных основ воспитания и переплёта разговоров {поговори}---------- слов "negocjator" не перевёл Свысока спасибо за ответы. я приветствую |
|
|
|
![]() |
5.5.2008, 7:10
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Администратор Сообщений: 8594 Регистрация: 24.9.2004 Из: Черняховск || СПб Пользователь №: 1
|
Albo moze sie rozmowa tez i po polsku
p.s. English is more preferable -------------------- "Я понял в чем ваша беда: вы слишком серьезны. Умное лицо это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!" (с) Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнгхаузен
|
|
|
|
damilio вопрос о программу к переводу 1.5.2008, 14:20
Schnapz Цитата(damilio @ 1.5.2008, 16:20) Я приве... 1.5.2008, 23:08
Iceman If you want to know about quality of this translat... 4.5.2008, 12:32
Necromant До біса англійський і інші мови! Пишіть по-укр... 4.5.2008, 13:37
Iceman Цитата(Necromant @ 4.5.2008, 14:37) До бі... 4.5.2008, 15:24
Necromant Цитата(Iceman @ 4.5.2008, 16:24) Цитата(N... 4.5.2008, 15:41
===СТАЛИНЕЦ=== Maybe, esperanto? It's interesting thing, I re... 4.5.2008, 19:12
Necromant Aussi beau franзais! 5.5.2008, 10:43
Зенитовец КГ/АМ)) 6.5.2008, 16:32
Schnapz Цитата(Зенитовец @ 6.5.2008, 18:32) КГ/АМ... 7.5.2008, 8:17![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 6.11.2025, 15:20 |
| Создаем хорошее настроение вот уже 7714-й день :) |