вопрос о программу к переводу |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
вопрос о программу к переводу |
1.5.2008, 14:20
Сообщение
#1
|
|
Группа: Участник форума Сообщений: 7 Регистрация: 30.7.2006 Пользователь №: 753 |
Я приветствую
Я употребляю программы к переводу с языка польского на русский язык. То текст переведённый той программой. Напишите разве хорошо то перевёл, как там орфография и перемена слов. Вот текст переведённый: ---------знакомство иностранных языков (переговоры международное). Важное тоже выгодную обстановку наружную negocjator, его одолжение и такт, а также знакомство начальных основ воспитания и переплёта разговоров {поговори}---------- слов "negocjator" не перевёл Свысока спасибо за ответы. я приветствую |
|
|
1.5.2008, 23:08
Сообщение
#2
|
|
Группа: Администратор Сообщений: 8594 Регистрация: 24.9.2004 Из: Черняховск || СПб Пользователь №: 1 |
Я приветствую Я употребляю программы к переводу с языка польского на русский язык. То текст переведённый той программой. Напишите разве хорошо то перевёл, как там орфография и перемена слов. Вот текст переведённый: ---------знакомство иностранных языков (переговоры международное). Важное тоже выгодную обстановку наружную negocjator, его одолжение и такт, а также знакомство начальных основ воспитания и переплёта разговоров {поговори}---------- слов "negocjator" не перевёл Свысока спасибо за ответы. я приветствую Better use english language, or polish, cause program translated your text awfully... As for me, I didn't understand what you wanted to say -------------------- "Я понял в чем ваша беда: вы слишком серьезны. Умное лицо это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!" (с) Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнгхаузен
|
|
|
4.5.2008, 12:32
Сообщение
#3
|
|
Призрак форума Группа: Участник форума Сообщений: 3698 Регистрация: 24.10.2004 Из: Iceland Пользователь №: 15 |
If you want to know about quality of this translation... it is very bad.
The spelling of Russian words is kept, but this text does not bear any sense from the point of view of Russian. Maybe, you should use another translation program... -------------------- -> Я глаз даю, что умных в этом мире
-> Всего лишь двое: Я и Пентиум четыре. Следует помнить, что тебя отделяет от инвалидности лишь 5 минут и два прута от арматуры. Чем ты лучше? |
|
|
4.5.2008, 13:37
Сообщение
#4
|
|
Вселенский Бог Группа: Участник форума Сообщений: 1779 Регистрация: 4.10.2004 Из: Преисподней (FROM HELL)! Пользователь №: 9 |
До біса англійський і інші мови! Пишіть по-українськи!
-------------------- Ведь можешь, когда тебя скрутят! (С) Алла
|
|
|
4.5.2008, 15:24
Сообщение
#5
|
|
Призрак форума Группа: Участник форума Сообщений: 3698 Регистрация: 24.10.2004 Из: Iceland Пользователь №: 15 |
До біса англійський і інші мови! Пишіть по-українськи! Yeah... Only Ukrainian? Maybe you know, for example, Irish, Italian or Sindhi..? Or, maybe, Hebrew? -------------------- -> Я глаз даю, что умных в этом мире
-> Всего лишь двое: Я и Пентиум четыре. Следует помнить, что тебя отделяет от инвалидности лишь 5 минут и два прута от арматуры. Чем ты лучше? |
|
|
4.5.2008, 15:41
Сообщение
#6
|
|
Вселенский Бог Группа: Участник форума Сообщений: 1779 Регистрация: 4.10.2004 Из: Преисподней (FROM HELL)! Пользователь №: 9 |
До біса англійський і інші мови! Пишіть по-українськи! Yeah... Only Ukrainian? Maybe you know, for example, Irish, Italian or Sindhi..? Or, maybe, Hebrew? Tikai uz ukraiтu! -------------------- Ведь можешь, когда тебя скрутят! (С) Алла
|
|
|
4.5.2008, 19:12
Сообщение
#7
|
|
http://www.SovMusic.ru Группа: Супермодератор Сообщений: 2933 Регистрация: 14.10.2006 Из: ворот Кавказа. Пользователь №: 1042 |
Maybe, esperanto? It's interesting thing, I read - it's very easy to learning, but Im laisy))
-------------------- Со смертью в человеке лишь в одном
Неравновесные процессы затухают, Денатурируют отжившие белки, Но мир существовать не прекращает. |
|
|
5.5.2008, 7:10
Сообщение
#8
|
|
Группа: Администратор Сообщений: 8594 Регистрация: 24.9.2004 Из: Черняховск || СПб Пользователь №: 1 |
Albo moze sie rozmowa tez i po polsku
p.s. English is more preferable -------------------- "Я понял в чем ваша беда: вы слишком серьезны. Умное лицо это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!" (с) Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнгхаузен
|
|
|
5.5.2008, 10:43
Сообщение
#9
|
|
Вселенский Бог Группа: Участник форума Сообщений: 1779 Регистрация: 4.10.2004 Из: Преисподней (FROM HELL)! Пользователь №: 9 |
Aussi beau franзais!
-------------------- Ведь можешь, когда тебя скрутят! (С) Алла
|
|
|
6.5.2008, 16:32
Сообщение
#10
|
|
Главный болельщик Всея НЧФ Группа: Супермодератор Сообщений: 4370 Регистрация: 20.8.2005 Из: г. Черняховск, улица Роз Пользователь №: 252 |
КГ/АМ))
-------------------- _________________________
Зенитовец - Зенит - Зёня - Зенитко _________________________ "Человек властвует над человеком во вред ему" Экклесиаст 8:9 _________________________ Fas est et ab hoste doceri. Всегда нужно учиться, даже у врага. (c) Овидий |
|
|
7.5.2008, 8:17
Сообщение
#11
|
|
Группа: Администратор Сообщений: 8594 Регистрация: 24.9.2004 Из: Черняховск || СПб Пользователь №: 1 |
-------------------- "Я понял в чем ваша беда: вы слишком серьезны. Умное лицо это еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!" (с) Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнгхаузен
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.9.2024, 5:47 |